The One New Man Bible, translated in 2011 by William J. Morford, is often promoted as a recovery of the “Jewish roots” of Christianity. In reality, it reflects the theological agenda of the Hebrew Roots Movement and is marketed within charismatic circles, including those influenced by the New Apostolic Reformation. The translation attempts to reframe the New Testament through Hebrew categories, frequently redefining words and concepts, while downplaying the historical fact that the New Testament was written in Koine Greek. This approach distorts the text rather than clarifying it.
A hallmark of this movement is the insistence on rendering the name of Jesus as Yeshua. While this is the Hebrew form of His name, it is not the ordinary usage among Christians historically, and its elevation often signals an attempt to Judaize the faith. The underlying problem with the Hebrew Roots Movement is that it encourages Christians to observe Mosaic customs, claiming that Jesus did not fulfill and terminate the Old Covenant but rather reaffirmed it. Adherents argue that Christianity has apostatized by incorporating Greco-Roman philosophy, yet these claims collapse under the weight of the New Testament itself.
The Apostle Paul taught clearly that Gentiles need not seek circumcision (1 Corinthians 7:17–19; Galatians 5:6; 6:15). The church of Jesus Christ includes both Jew and Gentile equally (Galatians 3:26–29). Nowhere does Scripture require Gentiles to keep the Law (Romans 7:6; Galatians 2:14). We are not under Law but under grace (Romans 6:14; Galatians 3:25; 5:16–18). Christ is the fulfillment of the Law for all who believe (Romans 10:3–4). The gospel does not depend on works of the Law (Romans 3:27–28; Galatians 2:16–21), nor are believers sanctified by them (Galatians 3:1–6). Paul rebuked the Galatians for reverting to Mosaic practices, calling such behavior “another gospel” (Galatians 1:8–9). Likewise, the epistle to the Hebrews exhorts Jewish Christians not to return to the old religious system.
There is nothing wrong with Christians supporting Israel politically, but it is a grave error to seek to place oneself under the Law of Moses. Scripture warns that those who attempt to keep the Law must do so perfectly (Romans 3:20; Galatians 5:1–3; James 2:10–11), which is impossible due to human sinfulness. The Jerusalem Council (Acts 15) rejected the Judaizers’ demand that Gentiles be circumcised to be saved. The Hebrew Roots Movement is spiritually dangerous because its premises contradict the gospel of grace and are emphatically condemned by the New Testament.
The concept of the “New Man” is also heavily promoted within charismatic circles, particularly among leaders associated with the New Apostolic Reformation and the Latter Rain movement. These groups often reinterpret biblical figures such as Gideon and Joshua as prototypes for a spiritually elite generation destined to exercise dominion and usher in God’s kingdom on earth. Terms like “Joshua Generation,” “New Breed,” and “Man-Child Company” are used to describe this supposed class of believers, portrayed as uniquely empowered by the Spirit. Such theology blurs the line between biblical sanctification and spiritual elitism, suggesting that certain individuals possess a higher spiritual status than others. The One New Man Bible is promoted by Sid Roth, a charismatic figure closely associated with Morford, further entangling the translation with questionable theology.
William J. Morford’s own doctrinal positions confirm these concerns. He explicitly denies the Trinity,
writing, "It is past time to recognize that the Trinity; Father, Son, and Holy Spirit, is not Scriptural. The Trinity came into Christian thought as former Heathens took over leadership of the Church in the second and third centuries..." This rejection of a foundational Christian doctrine compromises any credibility that he may have had in translating the Bible.
The footnotes of the One New Man Bible also contain serious errors. For example, Morford claims that the “image and likeness of God” includes a physical representation, a view that contradicts Scripture. Genesis 1:26–27 teaches that humanity was created in God’s image, but the New Testament clarifies that this likeness refers to spiritual and moral qualities, not physical form (Ephesians 4:24; Colossians 3:10). God is Spirit (Deuteronomy 4:15-16, Numbers 23:19, 1 Kings 8:27). Another example is Morford’s assertion that traditional Bible translations render “Law” incorrectly and should instead use “Torah.” However, the New Testament’s consistent use of the Greek term nomos is accurately translated as “Law,” since nomos in Koine Greek denotes legal codes, binding regulations, and covenantal stipulations. Rendering it as “Law” preserves the semantic contrast Paul and other writers make between the Mosaic covenant and the new covenant of grace (Romans 6:14; Galatians 3:23–25). To substitute “Torah” would obscure this linguistic distinction, collapsing the broader Greek concept of nomos into a narrower Hebrew category and misrepresenting the intent of the inspired text. Morford even attacks textual reliability by claiming in the glossary of his translation that the Trinitarian formula of Matthew 28:19 is not genuine, despite unanimous manuscript evidence supporting its authenticity.
In view of these errors, it is evident that the One New Man Bible is not a product of sound scholarship. It distorts the New Testament by imposing Hebrew categories on Greek texts, promotes theological errors such as the denial of the Trinity, and aligns itself with movements that undermine the gospel. For these reasons, Christians would be wise to steer clear of this translation and instead rely on faithful versions grounded in the original languages and the historic witness of the church.