Thursday, July 30, 2020

2 Timothy 3:16 And Inerrancy

"...The translation, "Every scripture inspired of God is also profitable," etc., is open to several criticisms: its rendering of pasa graphe and of kai, and its disposition of the verbal adjective theopneustos. Robertson says, with abstract substantives, proper names, and single objects pasa is tantamount to "all"; and "since graphe is sometimes regarded as definite pasa graphe (2 Tim. 3:16) can be "all Scripture" or "every Scripture'." Lock so translates it. Other considerations make this the preferable reading. There is no copula in the Greek text, but we have to insert one in the translation. The rendering we are criticizing treats theopneustos as an attributive and so inserts the copula after "God." This requires that the particle kai be rendered as "also," an adjunctive participle. Now "also" implies that we are adding one co-ordinate idea to another; but the words "is also profitable" are not an addition to anything that goes before, It is better, therefore, to treat theopneustos as a predicate and to insert the copula after "Scripture." The statement will then read as it is in the Authorized Version: "All Scripture is inspired of God and is profitable," etc. In other words, the correct rendering of this verse makes Paul teach the full inspiration of the entire Old Testament."

Henry Clarence Thiessen, Introduction to the New Testament, p. 87-88

2 comments:

  1. I won't pretend to understand everything thats being said here. Someone elaborate please.😐

    ReplyDelete
  2. The author argues that "all Scripture" is a better reading of 2 Timothy 3:16 than is "every Scripture." Scripture is inherently inspired; breathed out by God.

    ReplyDelete