Wednesday, September 19, 2018

Psalm 138:2 And King James Onlyism

  • Discussion:
           -A text of Scripture that is commonly cited by King James Version only advocates in venerating their translation of preference is Psalm 138:2, which is quoted as follows:

           "I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name." (Psalm 138:2, KJV)

           They take note of the fact that modern reputable Bible translations do not render the phrase "magnified thy word above all thy name" in the same manner as the King James Version and claim this to be an attack on the authority of God's Word. Here is how some of the modern translations render Psalm 138:2:

           "I will bow down toward your holy temple, and give thanks to your name, because of your loyal love and faithfulness, for you have exalted your promise above the entire sky." (Psalm 138:2, NET Bible)

           "I face your holy Temple, bow down, and praise your name because of your constant love and faithfulness, because you have shown that your name and your commands are supreme." (Psalm 138:2, Good News Translation)

           "I will bow down toward Your holy temple and give thanks to Your name for Your loving devotion and Your faithfulness; You have exalted Your name and Your word above all else." (Psalm 138:2, Berean Study Bible)

           All these renderings in different English translations communicate to us the same message--the authority of God does not transcend His own Word. In other words, He lives according to His laws. God acts consistently with His own character. He is perfect. He is holy. He is just. This psalm is a testimony of His faithfulness and trustworthiness. God is worthy of our devotion. The different renderings of Psalm 138:2 in modern reputable English translations of the Bible have nothing to do with some wicked scheme to destroy the King James Version or undermine the Word of God. That is simply the nature of the translation process. In fact, the diversity in rendering the text of Psalm 138:2 is found in English Bibles which existed even prior to the King James Version:

           "I will worship towards thy holy temple, and I will give glory to thy name. For thy mercy, and for thy truth: for thou hast magnified thy holy name above all. (Psalm 138:2, Douay Rheims)

           "I wyll worshyppe towarde thy holy temple, and prayse thy name, because of thy louynge kyndnesse and trueth: for thou hast magnifyed thy name and thy worde aboue all thynges." (Psalm 138:2, The Great Bible)

           "I shall worship to(ward) thine holy temple, and I shall acknowledge to thy name. On thy mercy and thy truth; for thou hast magnified thine holy name above all thing. (I shall worship towards thy holy Temple, and I shall praise thy name; because of thy love, and thy faithfulness; for thou hast magnified thy holy name above all things.)" (Psalm 138:2, Wycliffe Bible)

            Who is to say that the King James Version rendering of the text in question is the definitive, "God ordained" way? What evidence is there for making this translation the standard by which all others be judged? 


  1. I just can't not share this video with you all. You might find this very interesting:

    1. Anonymous,

      Well, I only got 13 minutes into the film before I got really tired of the continual misrepresentations. e.g. the Gunpowder Plot had nothing to do with trying to kill the KJV translators. It was all about trying to restore England to Roman Catholicism. IF the lying KJV cultist had read just a wee bit of the history of Britain, he would know that after Henry VIII got rid of Rome and established the Anglican Church, there were continuous attempts to turn England back to Rome, even succeeding for a short time.

      He says the KJV produced all sorts of missionaries, fruit of the gospel, etc, but it wasn't because it was KJV, rather it was because it was an English Bible which was permitted to finally go out among the people! As for Wescott & Hort, that is the standard tale that they began seeking to update the Bible because Rome wanted another version. Talk about abusing history!!! And no, the Greek texts found in the monasteries were NOT "Catholic texts," rather they were Greek texts written prior to the development of Romanism. Rome made LATIN texts -- the Vulgate. The issue is that they were found in "trash," but a lot of extant old manuscripts were found in rubbish because people did not realize what they had.

      I decided to not waste any more time on this guy's lying propaganda.

  2. Thank you for replying to that! Perhaps that information might be something you should show the person who made the video? I'm not an expert on apologetics so I don't think there's much I can say.
    God Bless!