The bottom line? He’s changing God’s Word–a serious offense to God. I will look at specific verses he has changed in my next post.
But, for now, I want to point out that this translation is potentially one of the most disturbing developments in the NAR movement. Simmons is following in the footsteps of the major cults of Christianity who have released their own translations of the Bible, including the New World Translation used by the Jehovah’s Witnesses and the Joseph Smith Translation used by some groups of Mormons.
By creating a new NAR translation of the Bible, Simmons is shaping the way a generation of NAR followers will read and understand Scripture–and also creating a divide between those who use the NAR translation and those who don’t.
It remains to be seen how many NAR people will make the switch to this NAR translation of the Bible. If a lot of them do switch Bibles, then The Passion Translation could truly–as its advertisements say–“impact the Church for years to come.”