Tuesday, February 20, 2018

Commentary From The NET Bible On Jude 4

c Most later witnesses (P Ψ 𝔐 sy) have θεόν (theon, “God”) after δεσπότην (despotēn, “master”), which appears to be a motivated reading in that it explicitly links “Master” to “God” in keeping with the normal NT pattern (see Luke 2:29; Acts 4:24; 2 Tim 2:21; Rev 6:10). In patristic Greek, δεσπότης (despotēs) was used especially of God (cf. BDAG 220 s.v. 1.b.). The earlier and better witnesses (𝔓72, 78 א A B C 0251 33 81 323 1241 1739 al co) lack θεόν; the shorter reading is thus preferred on both internal and external grounds.

sn The Greek term for Master (δεσπότης, despotēs) is the same term the author of 2 Peter used (2 Pet 2:1) to describe his Lord when he prophesied about these false teachers. Since δεσπότης is used only ten times in the NT, the verbal connection between these two books at this juncture is striking. This is especially so since both Peter and Jude speak of these false teachers as denying the Master (both using the same verb). The basic difference is that Peter is looking to the future, while Jude is arguing that these false teachers are here now.

No comments:

Post a Comment